工作十来年了,有个画面时常被想起。记得那是08年年末的时候,我刚从供电所调到了调度中心工作,带着刚参工人员的一份好奇,觉得什么都很新鲜。有一天正在值班,调度台旁边摆放的一个贴着95598标记的电话响了,拎起电话,对面传来了一个乡音略重的口音说,他是高良乡蚌别村的人,有个用电问题要反映一下。我在记录的时候就犯难了,口音里说的(béng bái)村,让我一时真的无法下笔写出字来,只有记了个拼音,转过来咨询高良工作的同事。渐渐的又接触了“上池布格”、“下池布格”、“窝德”、“便料(biáng liào)”“戈勒”……等等地名,还知道了师宗的“新马泰”是新村、马厂和保太三个地方。<\/p>
<\/p>
<\/p>
一次,一家子坐在一起吃饭,我就把这些带着新奇意味的地名说给家里人听,还特别讲了我写不出(béng bái)村的事情来。一阵哄笑过后,家里一位长辈发话了:“你自己上那个班就需要知道各处的地名,不会自己提前找个地图好好看看么?还好意思笑?”当时说的我也一愣。后来,我也认识到,师宗作为一个以壮、苗、瑶、彝为主要本土民族的地方,很多地名都是少数民族语言音译过来的,叫着奇怪也不足为怪。我们是在这个地方工作的人,看地图识地名当然是分内的事情。有很多地名背后有着美好的祈愿,有很多的地名后面有着动人的传说,等着我们慢慢去发现。 (王军)<\/p>